-
1 По бороде апостол, а по зубам - собака.
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > По бороде апостол, а по зубам - собака.
-
2 пробиться
проби́ться(пройти сквозь) trabati vojon.* * *сов.1) (пройти, прорваться) pasar a través de; atravesar (непр.) vt, penetrar vt (о луче и т.п.)проби́ться сквозь толпу́ — abrirse paso a través de la muchedumbre
проби́ться из окруже́ния — romper el cerco
2) ( проступить) apuntar vi (о бороде, усах); salir (непр.) vi, brotar vi ( о растениях)3) перен. (проявиться - о чувствах и т.п.) brotar vi, manifestarse (непр.)4) разг. ( промучиться) esforzarse (непр.) (en), empeñarse (en); devanarse los sesos (en), romperse la cabeza (en)5) разг. ( прожить) alcanzar vt••проби́ться в лю́ди — abrirse camino, crearse una posición
* * *сов.1) (пройти, прорваться) pasar a través de; atravesar (непр.) vt, penetrar vt (о луче и т.п.)проби́ться сквозь толпу́ — abrirse paso a través de la muchedumbre
проби́ться из окруже́ния — romper el cerco
2) ( проступить) apuntar vi (о бороде, усах); salir (непр.) vi, brotar vi ( о растениях)3) перен. (проявиться - о чувствах и т.п.) brotar vi, manifestarse (непр.)4) разг. ( промучиться) esforzarse (непр.) (en), empeñarse (en); devanarse los sesos (en), romperse la cabeza (en)5) разг. ( прожить) alcanzar vt••проби́ться в лю́ди — abrirse camino, crearse una posición
* * *v1) gener. (ïðîìáè, ïðîðâàáüñà) pasar a través de, (ïðîñáóïèáü) apuntar (о бороде, усах), atravesar, brotar (о растениях), penetrar (о луче и т. п.), salir2) colloq. (ïðî¿èáü) alcanzar, (ïðîìó÷èáüñà) esforzarse (en), devanarse los sesos (en), empeñarse (en), romperse la cabeza (en)3) liter. (проявиться - о чувствах и т. п.) brotar, manifestarse -
3 начинать расти
vgener. barbar (о бороде) -
4 пробиваться
пробива́ться1. см. проби́ться;2. (о траве и т. п.) kresketi, ĝermi.* * ** * ** * *vgener. abrirse paso, brotar (о воде), hacerse paso, resurtir, apitonar (о рогах), apuntar (о бороде), barbar, encornudar, penetrar
См. также в других словарях:
По бороде Авраам, а по делам Хам. — По бороде Авраам, а по делам Хам. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ По бороде Авраам, а по делам Хам. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Верь бороде, а порука в воде. — (водяной). См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По бороде - Авраам, а по делам - Хам. — По бороде Авраам, а по делам Хам. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По бороде быть бы тебе в воде, да усы не пускают. — По бороде быть бы тебе в воде, да усы не пускают. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По бороде давно бы ему быть в воде. — По бороде давно бы ему быть в воде. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У богатого и по бороде масло течет. — У богатого и по бороде масло течет. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик - дурак: не чует, что в бороде рак. — Мужик дурак: не чует, что в бороде рак. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Образ Божий в бороде, а подобие в усах. — Образ Божий в бороде, а подобие в усах. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Образ Божий не в бороде, а подобие не в усах. — Образ Божий не в бороде, а подобие не в усах. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И по бороде знать, что лопатой звать. — И по бороде знать, что лопатой звать. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По бороде апостол, а по зубам собака. — По бороде апостол, а по зубам собака. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа